|
notre entreprise
Nous faisons plus que parler
français, anglais, et espagnol. Nous sommes nés
en France (native), et vivons ou avons vécus plusieurs
années en Angleterre, en Espagne, et aux Etats-Unis.
Nous connaissons les différences culturelles, et saurons
comprendre vos attentes.
LangU@ges
est l’aboutissement des 16 années d’expérience
professionnelle de sa fondatrice.
Prenez une formation universitaire
en anglais et espagnol, suivie d’une tranche de vie à
Londres (UK), à Madrid (SP), puis à Philadelphie
(USA). Ajoutez y 10 années au sein d’entreprises
internationales au service de l’International (clientèle,
fournisseurs, salariés expatriés, marketing-communication),
puis une pincée de Webmastering lié à un
intérêt pour les nouvelles technologies, vous obtiendrez
une spécialisation en télétravail et une
création d’entreprise dans la traduction et la
formation à distance. Saupoudrez le tout d’une
passion pour les langues étrangères pour les échanges
qu’elles apportent, d'un très grand intérêt pour le vin et la richesse des terroirs français, ainsi qu'une définition exigeante
du service à la française. Laissez mijoter
un temps et LangU@ges est né.
Notre compétence
; le service personnalisé aux
personnes de langues anglaise et espagnole
qui souhaitent soit venir ponctuellement soit s'installer définitivement
en France.
Notre équipe se connaît
depuis 15 ans et se compose d’interprètes, de guides
accompagnateurs, de traducteurs, de correcteurs, de spécialistes
en communication événementielle et d’agents
immobiliers.
Nous travaillons en réseau et traduisons
dans notre langue maternelle. Nos traducteurs et relecteurs
sont des personnes d’expérience, basées
en France, en Angleterre, en Espagne et aux Etats-Unis.
Notre structure à taille humaine nous permet d’être
réactif, de nous adapter aux besoins et exigences de
nos clients.
Nous nous revendiquons Artisans spécialisés
en langue française, anglaise, américaine, espagnole.
(nous contacter)
Notre clientèle
… toujours plus nombreuse par le bouche à oreille!
Les particuliers se divisent en 2 catégories:
- les anglais
et américains résidant en France régulièrement
ou temporairement,
- les touristes
anglophones et hispanophones.
Nous sommes à leurs côtés pour::
- Les représenter
lors de leur absence (effectuer une démarche
sur le territoire français, assurer l’intendance
de leur logement, aider à la location de leur bien,
etc.).
- Les aider à trouver
une location pour un séjour en France.
- Les accompagner
en tant qu’interprète pendant leurs séjours,
et leur faire découvrir les
particularités régionales de notre pays.
- Les aider à communiquer au
quotidien (traduction-interprétariat).
Les entreprises, petites, moyennes ou grandes, soucieuses
de leur image à l’international.
Elles nous confient :
- L’assistance de leur personnel
expatrié.
- L’accueil
et l’accompagnement
de leurs groupes en France.
- L’
internationalisation de leur ’’vitrine’’
Internet.
- La traduction
de leurs présentations commerciales, notices, manuels
techniques….
Quelques références d’entreprises en plus des nombreux particuliers qui nous ont fait confiance:
- Equity Travel Music
Tour (Agence de Voyage)
- Trazas Sarl, (Contruction)
- Apave sudeurope,
(Sécurité, Qualité)
- Photonis (Photo sensor technology)
- Panasonic (Systèmes Vidéo)
|
- Chrono Xpress (Transport Express)
- Propager, Euromission
(Communication Commission Européenne)
- Cubika (Software
and Computer Systems)
|
(nous contacter)
|